I have a flash story out in the latest issue of The Quiet Ones. Excerpt:
My favourite thing about the virtualization of the Nebulas is that online conferences don’t have to end. SFWA’s still organizing writing dates and programming on the virtual airship. This past Saturday, I had a terrific time discussing cli-fi with Aya de Leόn, Premee Mohamed, and Octavia Cade in this panel moderated by Brandon Crilly. If you were at the 2022 Nebulas, you can catch the replay here (login needed): https://events.sfwa.org/events/climate-fiction-adaptation-to-a-new-literary-landscape/
Every author knows the rush that comes from the unanticipated appearance of an acceptance letter in their inbox. Last month I got the next-level version: unexpected electronic copies of one of my fav French-language magazines, Galaxies SF, with my name on the cover!
Their July 2022 issue contains “La Recette du Bonheur,” P-A Sicart’s translation of “The Zest for Life,” which first appeared in Future SF in English in 2019. This story has also appeared in Estonian and, I’m told, Chinese.
C’est ma deuxième parution en Galaxies. Un gros merci au traducteur!
I have a short poem out today!
The poem is “nice & easy in dock 43-b”, in American Diversity Report.
The art is a delightful montage by the editor, John C. Mannone.
hello artificial gravity
you can’t hold my mefrom “nice & easy in dock 43-b”
My translation from the French of “Cousin Entropy” by Michèle Laframboise has been shortlisted for the 2021 short-form Rosetta Awards.
The Rosetta Awards are a new project, started in December 2020 by an international team of SFF writers and editors, “with the love of global SFF community and the anticipation of further communicating between different languages & cultures and of recognition of the great but underrated efforts of translators and those who endeavor to make the translation works come true.” https://sffrosettaawards.com/2020/12/26/birthday-of-sff-rosetta-awards/ What a great vision! I’m thrilled to be on their first shortlist. And still grateful to Alex Shvartsman and Michèle Laframboise for the opportunity to translate Michèle’s highly original, galaxy-spanning story.
The full shortlist is here: https://sffrosettaawards.com/2021/07/05/announcing-shortlist-of-science-fiction-and-fantasy-rosetta-awards-2021/
“The Zest for Life” was originally published in Future Science Fiction Digest, Issue 2, March 2019, and has been translated into Estonian.
World Weaver Press invited me to write a guest post about “By the Light of the Stars”, my story in their solarpunk anthology Multispecies Cities. I took the opportunity to write about nocturnal light pollution, known as skyglow, and its cost to humans and animals.
In January 1994, a 6.7-magnitude earthquake shook Los Angeles. The Northridge earthquake rumbled through at 4:30 AM, waking residents and taking out the power grid. People poured out of their homes and into the darkened streets. And some of them dialed 911, not about the earthquake, but about what they saw in the dark sky: a strange “giant, silvery cloud” arching over the stricken city.
That mysterious cloud? It was the Milky Way.
Head on over if you’d like to read more about how skyglow inspired this story. https://www.worldweaverpress.com/blog/starblinded